powrót; do indeksunastwpna strona

nr 4 (CCXXVI)
maj 2023

Palestyna – Wielka Brytania – Hiszpania - Maroko
María Dueñas ‹Sira›
„Sira” to powieść historyczna, przedstawiająca losy świata po drugiej wojnie światowej. Pojawia się tu wątek szpiegowski – z kobietą w roli głównej.
ZawartoB;k ekstraktu: 60%
Brak ilustracji w tej wersji pisma
Brak ilustracji w tej wersji pisma
Książka stanowi kontynuację „Krawcowej z Madrytu”, która ukazała się u nas kilka lat temu. Ceniona hiszpańska pisarka Maria Dueñas (ur. w 1964 roku) postanowiła wrócić do postaci ze swojej debiutanckiej powieści. Aby lepiej zrozumieć, co rozgrywa się w „Sirze”, warto być na bieżąco z poprzednią książką, choć nie jest to bezwzględna konieczność.
Zatem ponownie spotykamy się z Hiszpanką Sirą. Kończy się druga wojna światowa. Młoda kobieta porzuca zawód krawcowej i za mężem-Brytyjczykiem wyjeżdża do Jerozolimy (ówcześnie był to Mandat Palestyny). Ta część, zarysowująca stosunkowo mało u nas znane realia terytorium znajdującego się pod brytyjską administracją, jest szczególnie ciekawa.
Za sprawą wyjątkowo dramatycznych zbiegów okoliczności Sira musi po jakimś czasie pilnie wyjechać – decyduje się na Wielką Brytanię. Nadal ma kontakty z brytyjskim wywiadem, z którym współpracowała. Tym razem zmuszona jest także do uporządkowania swoich prywatnych spraw. Sporo tu zawiłości, tym bardziej skomplikowanych, że Sira jest matką syna, który ma prawa do dziedziczenia rodzinnego spadku.
Sprawy zawodowe wzywają ją po jakimś czasie do powrotu do Hiszpanii. Wraca do Madrytu, swojego rodzinnego miasta, gdzie nadal mieszka jej ojciec. To już dla niej prawie obcy świat: Hiszpania po wojnie i za sprawą dyktatury Franco bardzo się zmieniła. Ale też i Sira jest już inną kobietą. Ostatnim jej celem podróży jest Tanger w Maroku, gdzie jakiś czas temu mieszkała z matką.
Daje się dostrzec w tej powieści sporo pracy, którą Maria Dueñas włożyła, aby możliwie jak najbardziej wiernie odtworzyć realia historyczne pierwszych lat po wojnie w kilku miejscach świata. Będą one szczególnie ciekawe raczej dla czytelników hiszpańskich, którzy mogą zapoznać się na przykład z losami hiszpańskich wygnańców w Londynie czy też realiami życia w Madrycie w późnych latach 40. XX wieku. Jest także akcent związany z terytoriami Maroka, znajdującymi się przez jakiś czas pod protektoratem Hiszpanii. Ale i dla polskich czytelników jest to dosyć interesujące ujęcie ówczesnego obrazu świata. Być może najciekawszym dla nas wątkiem będzie historia podróży do Europy Evy Perón, powszechnie uwielbianej żony argentyńskiego dyktatora. Jej popularność bez wątpienia ocieplała wizerunek Argentyny i pozwalała uniknąć międzynarodowej izolacji tego kraju.
W „Sirze” znajdziemy przede wszystkim motywy szpiegowskie. Główna bohaterka wraca do zajęcia, którym parała się jeszcze w czasie wojny, w Madrycie. Zawód krawcowej dawał jej spore możliwości pracy „pod przykrywką”. Tym razem Sira ma ambicje, aby zmienić się w dziennikarkę radiową. Nawiązuje kontakty z radiem BBC (co dla autorki jest też pretekstem, aby pokazać ciekawą i cenioną działalność międzynarodowych rozgłośni docierających do większości miejsc na świecie).
Niestety, warstwa fabularna to stosunkowo najsłabsza strona „Siry”. Wątkom szpiegowskim brakuje przede wszystkim odpowiedniego tempa i wyrazistości. Jest sporo scen, które są rozwlekłe, a przy tym dosyć naiwne. Trudno na przykład sobie wyobrazić, aby kobieta „znikąd”, jaką dla Argentyńczyków była Sira, dostała się w tak krótkim czasie do otoczenia Evity… Historia pewnego zagubionego odznaczenia służy też głównej bohaterce, aby rozliczyć się z mężczyznami ze swojej przeszłości. Podnosi to nieznacznie temperaturę narracji, ale nic poza tym. Nijakość fabuły jeszcze bardziej rzuca się w oczy, jeśli weźmiemy pod uwagę, że warstwa historyczna i faktograficzna jest w „Sirze” naprawdę świetnie ujęta, wręcz w wybitny sposób.
I właśnie to ostatnie jest głównym powodem, dla którego warto sięgnąć po tę powieść. Naprawdę satysfakcjonujące podczas lektury będzie spojrzenie na nią „z lotu ptaka” i doszukanie się w niej wielu ciekawych faktów dotyczących czasów, o których pisze autorka.



Tytuł: Sira
Tytuł oryginalny: Sira
Data wydania: 22 marca 2023
Przekład: Barbara Bardadyn
Wydawca: Sonia Draga
ISBN: 978-83-8230-528-9
Format: 552s. 150×230mm
Cena: 54,90
Gatunek: historyczna, obyczajowa
Zobacz w:
Ekstrakt: 60%
powrót; do indeksunastwpna strona

21
 
Magazyn ESENSJA : http://www.esensja.pl
{ redakcja@esensja.pl }

(c) by magazyn ESENSJA. Wszelkie prawa zastrzeżone
Rozpowszechnianie w jakiejkolwiek formie tylko za pozwoleniem.