Dołącz do nas na Facebooku

x

Nasza strona używa plików cookies. Korzystając ze strony, wyrażasz zgodę na używanie cookies zgodnie z aktualnymi ustawieniami przeglądarki. Więcej.

Zapomniałem hasła
Nie mam jeszcze konta
Połącz z Facebookiem Połącz z Google+ Połącz z Twitter
Esensja
dzisiaj: 19 kwietnia 2024
w Esensji w Esensjopedii

J.R.R. Tolkien
‹Hobbit z objaśnieniami›

WASZ EKSTRAKT:
0,0 % 
Zaloguj, aby ocenić
TytułHobbit z objaśnieniami
Tytuł oryginalnyThe Annotated Hobbit
Data wydania28 listopada 2012
Autor
PrzekładAndrzej Polkowski, Agnieszka Sylwanowicz
IlustracjeJ.R.R. Tolkien
RedakcjaDouglas A. Anderson
Wydawca Bukowy Las
ISBN978-83-62478-62-0
Format456s. 185×245mm; oprawa twarda
Cena59,90
WWW
Zobacz w
Wyszukaj wMadBooks.pl
Wyszukaj wSelkar.pl
Wyszukaj wSkąpiec.pl
Wyszukaj / Kup

Bilbo bez tajemnic
[J.R.R. Tolkien „Hobbit z objaśnieniami” - recenzja]

Esensja.pl
Esensja.pl
Jeśli po seansie „Hobbita” naszła was chęć, by powrócić do książki i jeśli się okazało, że wasze dawno nie otwierane wydanie tłumaczenia Marii Skibniewskiej z 1965 roku jest już w strzępach i zapragnęliście nabyć jakieś współczesne wydanie – to „Hobbit z objaśnieniami” wydawnictwa Bukowy Las będzie całkiem niezłym wyborem.

Konrad Wągrowski

Bilbo bez tajemnic
[J.R.R. Tolkien „Hobbit z objaśnieniami” - recenzja]

Jeśli po seansie „Hobbita” naszła was chęć, by powrócić do książki i jeśli się okazało, że wasze dawno nie otwierane wydanie tłumaczenia Marii Skibniewskiej z 1965 roku jest już w strzępach i zapragnęliście nabyć jakieś współczesne wydanie – to „Hobbit z objaśnieniami” wydawnictwa Bukowy Las będzie całkiem niezłym wyborem.

J.R.R. Tolkien
‹Hobbit z objaśnieniami›

WASZ EKSTRAKT:
0,0 % 
Zaloguj, aby ocenić
TytułHobbit z objaśnieniami
Tytuł oryginalnyThe Annotated Hobbit
Data wydania28 listopada 2012
Autor
PrzekładAndrzej Polkowski, Agnieszka Sylwanowicz
IlustracjeJ.R.R. Tolkien
RedakcjaDouglas A. Anderson
Wydawca Bukowy Las
ISBN978-83-62478-62-0
Format456s. 185×245mm; oprawa twarda
Cena59,90
WWW
Zobacz w
Wyszukaj wMadBooks.pl
Wyszukaj wSelkar.pl
Wyszukaj wSkąpiec.pl
Wyszukaj / Kup
Dlaczego z objaśnieniami? Bo wydany pod koniec zeszłego roku „Hobbit” to właściwie dwie książki w jednej. Główną oczywiście część zajmuje podstawowy tekst książki J. R. R. Tolkiena (tu w tłumaczeniu Andrzeja Polkowskiego), ale na obszernych marginesach czytamy liczne komentarze napisane przez Douglasa A. Andersona. Komentarze dotyczą właściwie wszystkiego, co istotne – zmian w kolejnych wersjach książki, odniesień do „Władcy pierścieni” i „Silmarillionu”, nawiązań do znanych i nieznanych legend i baśni, możliwych inspiracji Tolkiena (na przykład informacji, skąd pochodzą zagadki, jakie zadają sobie Bilbo i Gollum), kwestii związanych z powstawaniem książki i różnymi wydaniami. Do tego otrzymujemy obszerny wstęp, zawierający rys biografii Tolkiena (choć skoncentrowanej na czasach przedhobbitowych) i historii przyjścia na świat opowieści o wyprawie czternastu śmiałków pod Samotną Górę. Dodatkowo książka wypełniona jest ilustracjami – nie tymi najsłynniejszymi, autorstwa Alana Lee czy Johna Howe’a, lecz tymi, które mają wartość historyczną. Przede wszystkim będą więc to rysunki samego autora (najważniejsze z nich dodatkowo reprodukowane na kolorowej wkładce), ale także ilustracje z różnych wydań z całego świata. One same są najlepszym dowodem na to, jak różnie mogła być odbierana warstwa wizualna opowieści. Przynajmniej zanim swą wersję narzucił wszystkim Peter Jackson…
A sama powieść? Cóż, recenzowanie „Hobbita” to trochę jak recenzowanie Biblii – wszystko właściwie już zostało powiedziane i pozostają jedynie własne luźne refleksje. Nie będę ukrywał, że „Hobbit” był dla mnie książką ważną – przeczytany w latach 80., gdy fantasy w Polsce nadal bywała rzadkością, sprawił ogromną frajdę, choć pozostał przede wszystkim wstępem do „Władcy pierścieni”. Straszliwie trywializując i upraszczając – widzę trzy główne atuty „Hobbita”, które uczyniły z niego tak ważną pozycję w historii literatury (nie tylko fantastycznej, nie tylko dziecięcej). Po pierwsze – kreacja świata, który tu może jest trochę jeszcze niedopracowany, miewa elementy nie do końca pasujące do całości, ale już fascynuje swą złożonością i historią. Po drugie – konstrukcja fabuły, która stopniowo wprowadza czytelnika w meandry Śródziemia, prowadzi od swojskiej idylli do Wielkiej Historii. Najpierw mamy przecież kameralną kolację z piętnastoma potencjalnymi wędrowcami, potem razem z Bilbem odkrywamy świat, by zakończyć epicką batalią ze smokiem i Bitwą Pięciu Armii. Wreszcie punkt trzeci – Bilbo. Bohater niedoskonały (do samego końca), nieco zagubiony, próbujący radzić sobie jak najlepiej w niełatwych okolicznościach i wciąż odkrywający swoje nowe oblicze… Pamiętam, że zanim „Władca pierścieni” wciągnął mnie na dobre do swego świata, najbardziej żałowałem, że Bilbo Baggins nie jest już głównym bohaterem…
Wypada dodać, że istotnym czynnikiem wyboru wersji może być tłumaczenie. Najbardziej znane Marii Skibniewskiej, mimo poprawek („krasnoludki” w pierwszej wersji już raczej pozostają zapomnianą anegdotą) nieco trąci myszką. Dla wielu więc z pewnością kanoniczny będzie przekład Pauliny Braiter z lat 90. Bukowy Las prezentuje przekład Andrzeja Polkowskiego, człowieka, który zasłynął tłumaczeniem cyklu o Harrym Potterze. I choć pewnie przyzwyczajenia do niektórych zwrotów pozostają silne, nie ma specjalnego problemu, by poznawać „Hobbita” w tym przekładzie. Daleko tu do rewolucji (dość powszechnie odrzuconej), jaką wprowadzał niegdyś we „Władcy pierścieni” Jerzy Łoziński.
„Hobbit z objaśnieniami” nie jest może pozycją, którą warto kupić własnemu dziecku – bo przypisy zapewne z początku nie będą dla niego zbyt interesujące. Zapewne też na prezent nada się lepiej któreś z bardziej atrakcyjnych wydań dostępnych na rynku. Ale dla prawdziwych miłośników twórczości Tolkiena to pozycja wyjątkowo wartościowa, zawierająca moc bezcennych i arcyciekawych informacji, być może również pozwalających na nowo spojrzeć na tak dobrze znaną opowieść.
koniec
25 stycznia 2013

Komentarze

25 I 2013   08:15:58

Hej, ktoś wam wyciął (i z tekstu i z ramki) informacje o tłumaczu objaśnień.

26 I 2013   00:26:54

Ech, jak ja bym chciała żeby wydawnictwo podawało takie nieważne szczegóły od razu…
Dane ksiązki uzupełnione, o tekst musi się zatroszczyć autor. ;-)

Dodaj komentarz

Imię:
Treść:
Działanie:
Wynik:

Dodaj komentarz FB

Najnowsze

PRL w kryminale: Biały Kapitan ze Śródmieścia
Sebastian Chosiński

19 IV 2024

Oficer MO Szczęsny, co sugeruje już zresztą samo nazwisko, to prawdziwe dziecko szczęścia. Po śledztwie opisanym w swej debiutanckiej „powieści milicyjnej” Anna Kłodzińska postanowiła uhonorować go awansem na kapitana i przenosinami do Komendy Miejskiej. Tym samym powinien się też zmienić format prowadzonych przez niego spraw. I rzeczywiście! W „Złotej bransolecie” na jego drodze staje wyjątkowo podstępny bandyta.

więcej »

Mała Esensja: Trudne początki naszej państwowości
Marcin Mroziuk

18 IV 2024

W dziesięciu opowiadań tworzących „Piastowskie orły” autorzy nie tylko przybliżają kluczowe momenty z panowania pierwszej polskiej dynastii władców, lecz również ukazują realia codziennego życia w tamtej epoce. Co ważne, czynią to w atrakcyjny dla młodych czytelników sposób.

więcej »

Superwizja
Joanna Kapica-Curzytek

15 IV 2024

Zamieszkały w Berlinie brytyjski reportażysta podróżuje po niemieckim wybrzeżu. Jego znakomite „Duchy Bałtyku” są zapisem odkrywania, skrawek po skrawku, esencji niemieckiej duszy.

więcej »

Polecamy

Poetycki dinozaur w fantastycznym getcie

Stare wspaniałe światy:

Poetycki dinozaur w fantastycznym getcie
— Andreas „Zoltar” Boegner

Pierwsza wojna... czasowa
— Andreas „Zoltar” Boegner

Wszyscy jesteśmy „numerem jeden”
— Andreas „Zoltar” Boegner

Krótka druga wiosna „romansu naukowego”
— Andreas „Zoltar” Boegner

Jak przewidziałem drugą wojnę światową
— Andreas „Zoltar” Boegner

Cyborg, czyli mózg w maszynie
— Andreas „Zoltar” Boegner

Narodziny superbohatera
— Andreas „Zoltar” Boegner

Pierwsza historia przyszłości
— Andreas „Zoltar” Boegner

Zobacz też

Tegoż twórcy

Esensja czyta: IV kwartał 2008
— Artur Chruściel, Ewa Drab, Jakub Gałka, Daniel Gizicki, Anna Kańtoch, Paweł Sasko, Agnieszka Szady, Konrad Wągrowski

Legenda
— Marcin Zwierzchowski

Mała Esensja: Psiejsko czarodziejsko
— Joanna Słupek

Tegoż autora

Kosmiczny redaktor
— Konrad Wągrowski

Statek szalony
— Konrad Wągrowski

Kobieta na szczycie
— Konrad Wągrowski

Przygody Galów za Wielkim Murem
— Konrad Wągrowski

Potwór i cudowna istota
— Konrad Wągrowski

Migające światła
— Konrad Wągrowski

Śladami Hitchcocka
— Konrad Wągrowski

Miliony sześć stóp pod ziemią
— Konrad Wągrowski

Tak bardzo chciałbym (po)zostać kumplem twym
— Konrad Wągrowski

Kac Vegas w Zakopanem
— Konrad Wągrowski

Copyright © 2000- – Esensja. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Jakiekolwiek wykorzystanie materiałów tylko za wyraźną zgodą redakcji magazynu „Esensja”.