Dołącz do nas na Facebooku

x

Nasza strona używa plików cookies. Korzystając ze strony, wyrażasz zgodę na używanie cookies zgodnie z aktualnymi ustawieniami przeglądarki. Więcej.

Zapomniałem hasła
Nie mam jeszcze konta
Połącz z Facebookiem Połącz z Google+ Połącz z Twitter
Esensja
dzisiaj: 19 kwietnia 2024
w Esensji w Esensjopedii

Caradog Prichard
‹Jedna księżycowa noc›

EKSTRAKT:80%
WASZ EKSTRAKT:
0,0 % 
Zaloguj, aby ocenić
TytułJedna księżycowa noc
Tytuł oryginalnyUn Nos Ola Leuad
Data wydania15 marca 2017
Autor
PrzekładMarta Listewnik
Wydawca Officyna
ISBN978-83-62409-61-7
Format224s. 125×205mm; oprawa twarda
Cena29,90
Gatunekklasyka
WWW
Zobacz w
Wyszukaj wMadBooks.pl
Wyszukaj wSelkar.pl
Wyszukaj wSkąpiec.pl
Wyszukaj / Kup

Poza snopem światła
[Caradog Prichard „Jedna księżycowa noc” - recenzja]

Esensja.pl
Esensja.pl
„Jedna księżycowa noc” to klasyka literatury walijskiej. Trafia do nas w polskim przekładzie po blisko sześćdziesięciu latach.

Joanna Kapica-Curzytek

Poza snopem światła
[Caradog Prichard „Jedna księżycowa noc” - recenzja]

„Jedna księżycowa noc” to klasyka literatury walijskiej. Trafia do nas w polskim przekładzie po blisko sześćdziesięciu latach.

Caradog Prichard
‹Jedna księżycowa noc›

EKSTRAKT:80%
WASZ EKSTRAKT:
0,0 % 
Zaloguj, aby ocenić
TytułJedna księżycowa noc
Tytuł oryginalnyUn Nos Ola Leuad
Data wydania15 marca 2017
Autor
PrzekładMarta Listewnik
Wydawca Officyna
ISBN978-83-62409-61-7
Format224s. 125×205mm; oprawa twarda
Cena29,90
Gatunekklasyka
WWW
Zobacz w
Wyszukaj wMadBooks.pl
Wyszukaj wSelkar.pl
Wyszukaj wSkąpiec.pl
Wyszukaj / Kup
Okazuje się, że są białe plamy na mapie literatury Wielkiej Brytanii… Jedną z nich jest Walia. To, że twórczość tamtejszych pisarzy jest stosunkowo słabo znana, ma swoje źródło przede wszystkim oczywiście ze względu na hermetyczny język walijski. To zaczyna się jednak zmieniać za sprawą tłumaczki Marty Listewnik, absolwentki filologii angielskiej, specjalizującej się w językach celtyckich.
Jesteśmy świadkami doniosłego wydarzenia na naszym rynku książek: „Jedna księżycowa noc” jest pierwszą wydaną powieścią przetłumaczoną na polski z walijskiego. To zarazem pierwsza i jedyna powieść w dorobku zmarłego w 1980 roku pisarza Caradoga Pricharda. Warto się przekonać, że tzw. „małe języki” (o niewielkim zasięgu) i ich „małe” kultury oraz literatury kryją w sobie niejedno arcydzieło lub przynajmniej utwory zasługujące na uwagę i docenienie. Prichard tworzył po walijsku w stuleciu, w którym odnotowywano stały spadek liczby ludności rozumiejącej i mówiącej w tym języku. Obecnie sytuacja wydaje się lepsza: przybywa osób zainteresowanych walijskim, do czego przyczyniła się między innymi polityka edukacyjna Unii Europejskiej wzmacniająca lokalność i przywiązanie do małej ojczyzny oraz rozwój mediów.
We wprowadzeniu Marta Listewnik dokonała ciekawego zarysu życia i twórczości Pricharda, ukazując tę ważną w Walii postać w interesującym kontekście walijskiej historii i kultury. Był on dziennikarzem i przede wszystkim poetą, a także autorem opowiadań i autobiografii (z elementami fikcji). Tłumaczka objaśnia też polskim czytelnikom tło fabuły książki i podstawowe kwestie językowe. Powieść zawiera wiele regionalizmów, które trudno było oddać w przekładzie na język polski, gdzie tak duże różnice ani dialekty nie występują. Na końcu książki mamy także słowniczek imion i nazwisk wraz z wyjaśnieniem, jak je wymawiać. To dla zainteresowanych ciekawe spotkanie z językiem walijskim, być może również inspiracja, by nie było ostatnie?
Przybliżenie biografii pisarza pozwoli nam o wiele lepiej zrozumieć „Jedną księżycową noc” - prozę nasyconą autobiograficznymi motywami. Pierwowzorem powieściowej wioski była rodzinna miejscowość autora, Bethesda. Jest tłem opowieści o dzieciństwie, w którym nieobecny jest ojciec; pisarz wychowywał się tylko z matką. O dzieciństwie tylko do pewnego momentu stabilnym i w miarę szczęśliwym, w którym bohater wspólnie z kolegami z tej samej wioski chodzi do szkoły, uczy się życia i obserwuje świat dorosłych. Uczestniczy w życiu religijnym.
„Jedna księżycowa noc” to proza nowatorska ze względu na specyfikę narracji (także w zapisie tekstu) i literackiego obrazowania. Sceny opisane są jak przez mgłę, niczym zatopione w księżycowym, nierzeczywistym świetle, a jednocześnie mające w sobie unikalny, krystaliczny „nerw”, a nawet humor. Jest magia, pojawiają się obrazy niczym wizje, słychać głos Królowej Czarnego Jeziora… I dopiero tam, poza snopem światła, w pozornej oddali czają się niebezpieczeństwa. Na wojnie giną młodzi mieszkańcy wioski. Na gruźlicę umiera przyjaciel – równolatek. Matka pogrąża się w psychicznej niemocy. Tu widać ścisły związek z biografią autora i próbę rozliczenia się z nią. Jego matka rzeczywiście chorowała psychicznie, co wywoływało u Pricharda poczucie winy i bezsilności.
„Jedna księżycowa noc” nie jest jednak utworem o dorastaniu, ta proza jest zbyt złożona i „gęsta”, by móc ją obdarzyć tak powierzchownym określeniem. To raczej powieść o poszerzaniu się bolesnej egzystencjalnej świadomości – życia zbyt trudnego i uciążliwego, by móc sobie z nim poradzić. Życia, w którym ubywa nadziei i dziecięcej beztroski, a przybywa pytań, niewiadomych i trudnych doświadczeń przychodzących spoza snopu światła.
koniec
13 listopada 2019

Komentarze

Dodaj komentarz

Imię:
Treść:
Działanie:
Wynik:

Dodaj komentarz FB

Najnowsze

PRL w kryminale: Biały Kapitan ze Śródmieścia
Sebastian Chosiński

19 IV 2024

Oficer MO Szczęsny, co sugeruje już zresztą samo nazwisko, to prawdziwe dziecko szczęścia. Po śledztwie opisanym w swej debiutanckiej „powieści milicyjnej” Anna Kłodzińska postanowiła uhonorować go awansem na kapitana i przenosinami do Komendy Miejskiej. Tym samym powinien się też zmienić format prowadzonych przez niego spraw. I rzeczywiście! W „Złotej bransolecie” na jego drodze staje wyjątkowo podstępny bandyta.

więcej »

Mała Esensja: Trudne początki naszej państwowości
Marcin Mroziuk

18 IV 2024

W dziesięciu opowiadań tworzących „Piastowskie orły” autorzy nie tylko przybliżają kluczowe momenty z panowania pierwszej polskiej dynastii władców, lecz również ukazują realia codziennego życia w tamtej epoce. Co ważne, czynią to w atrakcyjny dla młodych czytelników sposób.

więcej »

Superwizja
Joanna Kapica-Curzytek

15 IV 2024

Zamieszkały w Berlinie brytyjski reportażysta podróżuje po niemieckim wybrzeżu. Jego znakomite „Duchy Bałtyku” są zapisem odkrywania, skrawek po skrawku, esencji niemieckiej duszy.

więcej »

Polecamy

Poetycki dinozaur w fantastycznym getcie

Stare wspaniałe światy:

Poetycki dinozaur w fantastycznym getcie
— Andreas „Zoltar” Boegner

Pierwsza wojna... czasowa
— Andreas „Zoltar” Boegner

Wszyscy jesteśmy „numerem jeden”
— Andreas „Zoltar” Boegner

Krótka druga wiosna „romansu naukowego”
— Andreas „Zoltar” Boegner

Jak przewidziałem drugą wojnę światową
— Andreas „Zoltar” Boegner

Cyborg, czyli mózg w maszynie
— Andreas „Zoltar” Boegner

Narodziny superbohatera
— Andreas „Zoltar” Boegner

Pierwsza historia przyszłości
— Andreas „Zoltar” Boegner

Zobacz też

Tegoż autora

Superwizja
— Joanna Kapica-Curzytek

Destrukcyjne układy
— Joanna Kapica-Curzytek

Jeszcze jeden dzień bliżej naszego zwycięstwa
— Joanna Kapica-Curzytek

Wspierać rozwój
— Joanna Kapica-Curzytek

Jak w operze
— Joanna Kapica-Curzytek

Nie wierzyć w nieprawdę
— Joanna Kapica-Curzytek

Smuga cienia
— Joanna Kapica-Curzytek

Bieg codziennego, zwykłego życia
— Joanna Kapica-Curzytek

Oblicza strachu
— Joanna Kapica-Curzytek

Smutki i radości
— Joanna Kapica-Curzytek

Copyright © 2000- – Esensja. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Jakiekolwiek wykorzystanie materiałów tylko za wyraźną zgodą redakcji magazynu „Esensja”.