Dwa w jednym
James Patterson, tworzący we współpracy z dziennikarką Maxine Paestro, w „Czwartym lipca” stara się połączyć dwa popularne gatunki powieści sensacyjnej – kryminał i dramat sądowy. | | ‹Czwarty lipca›
|
Czyni to w dość zaskakujący sposób, po prostu prowadząc równolegle dwa niezazębiające się wątki związane z policjantką z San Francisco Lindsay Boxer, powracającą bohaterką thrillerów Pattersona. Działając w obronie własnej, zabija ona piętnastoletnią dziewczynę i okalecza trzynastoletniego chłopaka (dzieciaki z opisu są diabłami wcielonymi). Ojciec dzieci pozywa policjantkę do sądu, żądając astronomicznego odszkodowania za nieuzasadnione – według niego – użycie broni. Proces, jaki następuje potem, to klasyczny przykład tak często spotykanego w amerykańskiej prozie i filmie dramatu sądowego, w którym twardo zmagają się prokuratura i obrona, a sala sądowa jest prawdziwym polem bitwy. W przerwach między sesjami Lindsay, zawieszona w obowiązkach, odpoczywa w domu swej siostry w pobliskim miasteczku. Jako że niedawno zamordowano tam kilka osób, nieznosząca bezczynności policjantka rozpoczyna śledztwo na własną rękę – sposób dokonania zabójstw przypomina jej niewyjaśnioną sprawę z własnej przeszłości. I tak podczas lektury stale przeskakujemy z sali sadowej na ulice małego miasteczka, oczekując dość przewidywalnych zakończeń obydwu niepowiązanych ze sobą wątków. Pomimo tego „Czwarty lipca” okazuje się być dość przyjemną lekturą. Zaskakujące, ale decyduje o tym nie treść, ale forma książki – rozbicie jej na szereg króciutkich, dwu- lub trzystronicowych rozdziałów, kończących się zawsze jakąś minipuentą. Taki „montaż” nadaje książce zaskakującej dynamiki i czyni ją idealną lekturą na przykład na kilkugodzinną podróż. Plusy: - lekka, miła, odprężająca lektura
Tytuł: Czwarty lipca Tytuł oryginalny: 4th of July Autorzy: James Patterson, Maxine Paetro Wydawca: Albatros – Andrzej Kuryłowicz Cykl: Women’s Murder Club ISBN-10: 83-7359-341-1 Format: 368s. 125×195mm Cena: 24,80 Data wydania: 25 września 2006 Ekstrakt: 60%
Śledztwo w świecie ukrytych znaczeń
Choć kolega redakcyjny Marcin Łuczyński poprzednią książkę Javiera Sierry „Bramy Templariuszy” zmiażdżył w swej recenzji jako bzdurne popłuczyny po Danie Brownie, muszę przyznać, że „Tajemna wieczerza”, kolejna powieść hiszpańskiego autora, pozostając nadal popłuczynami po „Kodzie Leonarda da Vinci”, jest lekturą całkiem interesującą. | | ‹Tajemna wieczerza›
|
W Hollywood wymyślono prosty sposób na błyskawiczne przedstawienie fabuły nowego filmu potencjalnemu producentowi – wystarczy stwierdzić, że będzie to połączenie dwóch kasowych tytułów. Ta metoda sprawdzi się doskonale również w przypadku powieści hiszpańskiego dziennikarza Javiera Sierry zatytułowanej „Tajemna wieczerza”. Można ją bowiem krótko opisać jako połączenie „Imienia róży” z „Kodem Leonarda da Vinci”. Z powieści Umberto Eco bierze Sierra wątek śledztwa, jakie prowadzi piętnastowieczny inkwizytor w mediolańskim klasztorze, natomiast z książki Dana Browna samego Leonarda i tajemnice związane z symboliką „Ostatniej Wieczerzy”. W 1497 r. ojciec Augustyn Leyre, dominikanin i rzymski inkwizytor, wyrusza do klasztoru Santa Maria delle Grazie, aby sprawdzić, ile prawdy kryje się w listach tajemniczego donosiciela, informującego o herezjach ukrytych w malowidle przygotowywanym wówczas przez Leonarda da Vinci. Sierra w swej kryminalnej opowieści zabiera czytelnika do świata budzącego się Renesansu, w którym chrześcijaństwo zderza się z kulturami starożytnej Grecji, Rzymu czy Egiptu, a w Europie pojawiają się nowe odłamy religijne, w odmienny sposób spoglądające na słowa zapisane w Piśmie Świętym. Autor nie jest może takim erudytą jak Eco, ale potrafi wywołać zainteresowanie czytelnika, jaka – tym razem – zagadka kryje się w „Ostatniej Wieczerzy”. Skutecznie kreuje też intrygujący świat wypełniony symbolami, ludźmi przekazującymi ukryte przesłania w swych dziełach i trudzącymi się, aby te symbole odczytywać. Ale być może najważniejszym przesłaniem tej powieści jest to, że istnieją dzieła sztuki, które nawet po kilkuset latach od swego powstania nadal potrafią fascynować. Plusy: - całkiem inteligentna fabuła
- przypomina, że malarstwo bywa fascynujące
Tytuł: Tajemna wieczerza Tytuł oryginalny: La Cena Secreta Autor: Javier Sierra Przekład: Anna Jęczmyk ISBN-10: 83-7359-440-X Format: 336s. 150×210mm Data wydania: 25 września 2006 Ekstrakt: 60% |