Antologia teorii przekładu literackiego
‹Antologia teorii przekładu literackiego›
Opis wydawcy
„Antologia teorii przekładu literackiego” to pierwszy tak całościowy zbiór rozproszonych dotąd tekstów z teorii translatologii. Artykuły dwudziestu trzech wpływowych badaczy, pisane na przestrzeni sześciu dekad, składają się na przegląd najważniejszych współczesnych koncepcji przekładu literackiego. Pejzaż myśli takich autorów, jak Roman Jakobson, Rudolf Steiner, Paul Ricoeur, Jacques Derrida czy Hans-Georg Gadamer rozciąga się szeroko, obejmując liczne dziedziny wiedzy o języku, literaturze i kulturze: semiotykę, hermeneutykę, komparatystykę, antropologię, studia kulturowe oraz liczne zjawiska istniejące na przecięciu dyscyplin.
„Antologia…” jest zbiorem tekstów nieodzownych dla wszystkich studentów i badaczy problematyki tłumaczenia, a także osób zainteresowanych zjawiskami przekładania się perspektyw językowych i poznawczych jednej kultury na inną. Stanowi podsumowanie współczesnej myśli translatologicznej, mieszcząc do tej pory słabo dostępne, lecz fundacyjne dla teorii przekładu artykuły, wybrane i zredagowane przez znamienitych polskich badaczy przekładu – Piotra Bukowskiego i Magdę Heydel.