Najlepsi tłumacze już wybraniDeutsches Polen-Institut Rola tłumacza jest często deprecjonowana w procesie powstawania książki – tymczasem to on nadaje obcojęzycznemu dziełu charakter i formę. To, jak ważną pełni rolę, doceniono po raz kolejny, przyznając nagrody im. Karla Dedeciusa dla polskich i niemieckich tłumaczy. Laureatów już znamy.
Deutsches Polen-InstitutNajlepsi tłumacze już wybraniRola tłumacza jest często deprecjonowana w procesie powstawania książki – tymczasem to on nadaje obcojęzycznemu dziełu charakter i formę. To, jak ważną pełni rolę, doceniono po raz kolejny, przyznając nagrody im. Karla Dedeciusa dla polskich i niemieckich tłumaczy. Laureatów już znamy. Laureatami tegorocznej nagrody im. Karla Dedeciusa dla polskich i niemieckich tłumaczy zostali tłumaczka literatury polskiej Esther Kinsky i zajmujący się literaturą niemieckojęzyczną Ryszard Turczyn. Kinsky przybliżyła niemieckim czytelnikom książki m.in. Olgi Tokarczuk, Magdaleny Tulli, Zygmunta Haupta czy Ryszarda Krynickiego. Zaś dzięki Ryszardowi Turczynowi polski czytelnik miał szansą poznać dzieła Thomasa Breziny, Herberta Rosendorfera, Jackiego Niebischa czy pierwszą książkę Elfriede Jedlinek. Wyboru laureatów dokonało polsko-niemieckie jury, któremu patronuje zasłużony tłumacz Karl Dedecius. Jest to piąta edycja przyznawanej przez Fundację im. Roberta Boscha nagrody, a jej wysokość wynosi 10.000 €. Tegoroczna uroczystość wręczenia nagrody odbędzie się 20 maja 2011 r., w dzień 90. urodzin Karla Dedeciusa w Darmstadt. Nagroda im. Karla Dedeciusa jest jedyną przyznawaną regularnie nagrodą dla tłumaczy w niemiecko-polskim kontekście językowym i kulturowym. 1 kwietnia 2011 D-64287 Darmstadt, Mathildenhöhweg 2, Niemcy tel. 0049-(0)6151-498513 fax 0049-(0)6151-498510 |
Rzetelny, terminowy dostawca wody do firm to oczekiwanie wielu firm oraz organizacji. Jeśli stoisz przed wyborem dostawcy wody mineralnej butelkowanej do firmy i Twoim celem jest zapewnienie pracownikom i klientom świeżej i zdrowej wody, jesteś we właściwym miejscu!
więcej »Od kilku lat w branży IT dało się zaobserwować pewien zastój w zapotrzebowaniu na informatyków i programistów. Wśród osób kształcących się w tym właśnie kierunku spowodowało to niemałą panikę. Czy jest się czego obawiać?
więcej »Przebarwienia na twarzy mogą mieć naprawdę różne pochodzenie. Mogą być wynikiem zarówno działania słońca, jak i zmian hormonalnych, stanów zapalnych, a także niewłaściwej pielęgnacji skóry. Zobacz jak sobie radzić z przebarwieniami.
więcej »Poetycki dinozaur w fantastycznym getcie
— Andreas „Zoltar” Boegner
Pierwsza wojna... czasowa
— Andreas „Zoltar” Boegner
Wszyscy jesteśmy „numerem jeden”
— Andreas „Zoltar” Boegner
Krótka druga wiosna „romansu naukowego”
— Andreas „Zoltar” Boegner
Jak przewidziałem drugą wojnę światową
— Andreas „Zoltar” Boegner
Cyborg, czyli mózg w maszynie
— Andreas „Zoltar” Boegner
Narodziny superbohatera
— Andreas „Zoltar” Boegner
Pierwsza historia przyszłości
— Andreas „Zoltar” Boegner
Deutsches Polen-Institut
— Nagroda im. Karla Dedeciusa dla Elizy Borg i Lisy Palmes
Deutsches Polen-Institut
— Konkurs o Nagrodę im. Karla Dedeciusa 2017
Deutsches Polen-Institut
— Konkurs na Nagrodę im. Karla Dedeciusa 2011