Jeszcze gdyby Esensjopedia przesiadła się na nowy, byłoby super. ;)
jest bardzo na plus, spójnie i nadal przejrzyście.
ładnie :)
Szkoda. Wolałem poprzedni layout, gdzie można było przeczytać interesujący mnie tekst bez miliona pierdółek dookoła. Nie jest teraz tragicznie, ale gorzej, niż było. IMHO, rzecz jasna.
Netzach - z \"rusałką\" to Hegemon nie był sobą, więc cytat nie oddawał jego charakteru:-), ale \"uzurpator\" to całkiem dobry pomysł, chociaż chyba odpowiedź Kaprala była lepsza... (Wodzu, już wróciłeś?)
A gdzie: "I pamiętaj, rusałko, że nie wolno polować na dziki?"
A gdzie ciąg dalszy rysunku pt. Hegemon klął bardzo długo - (...) Wreszcie wyczerpał repertuar. "Przynieście mi słownik brzydkich wyrazów."?
A gdzie: "Spójrz mi w oczy, uzurpatorze."?
Ehhh... też mi "Best of..." :P
A czy przypadkiem nie dostali się do grodu w \"Krainie borostworów\"? Było chyba coś takiego...
W którymś z tych komiksów zawierających różne historie różnych autorów był również epizod p.t. "Łaźnia", jak to zbójcerze w Mirmiłowie łaźnię mieszkańcom urządzili.
\"Ktoś ma jakąś propozycję tłumaczenia?\" Ależ oczywiście - proszę bardzo: !$^@&%^*@ $^!#$%!@$ &!#^! %^&!%%^*#^~ ~$&@%&!!!!
(Mam nadzieję, że nie dostanę za to bana - sami chcieliście, to macie. Skumbrie w tomacie. Hej!)
Tigana - licząc z pamięci też mi tak wychodzi, w przypadku \"Festiwalu czarownic\" było plemię Rarogów.
Niech co krwawy Hegemon?! :D
Chyba z 5 - "Na wakacjach", "Dzień Śmiechały", "Festiwal czarownic", "Szkoła latania", "Mirmił w opałach".
Pamiętam z dzieciństwa komiks:) A co do wdarcia się do Mirmiłowa to chyba mieli jakąś akcję że im się udało. ja stawiam że raz.
Przekleństwa w dymku są tak ordynarne, że nawet pijany marynarz, sierżant w rosyjskiej armii i recydywista z dożywociem nie ośmieliliby się ich wypowiedzieć na głos. Więc ja bym kwestii tłumaczenia nie tykał. Bo licho nie śpi.
Strzelam - ani razu?