EKSTRAKT: | 60% |
---|---|
WASZ EKSTRAKT: | |
Zaloguj, aby ocenić | |
Tytuł | Adam Kłakocki i jego cienie |
Tytuł oryginalny | Адам Клакоцкі і ягоныя цені |
Data wydania | 3 września 2008 |
Autor | Ihar Babkou |
Wydawca | Oficyna 21 |
ISBN | 978-83-917228-9-3 |
Format | 142s. 130×200mm |
Cena | 21,— |
Gatunek | biograficzna / wywiad / wspomnienia, non‑fiction |
Zobacz w | Kulturowskazie |
Wyszukaj w | MadBooks.pl |
Wyszukaj w | Selkar.pl |
Wyszukaj w | Skąpiec.pl |
Białoruś jako subtelne zjawisko |
EKSTRAKT: | 60% |
---|---|
WASZ EKSTRAKT: | |
Zaloguj, aby ocenić | |
Tytuł | Adam Kłakocki i jego cienie |
Tytuł oryginalny | Адам Клакоцкі і ягоныя цені |
Data wydania | 3 września 2008 |
Autor | Ihar Babkou |
Wydawca | Oficyna 21 |
ISBN | 978-83-917228-9-3 |
Format | 142s. 130×200mm |
Cena | 21,— |
Gatunek | biograficzna / wywiad / wspomnienia, non‑fiction |
Zobacz w | Kulturowskazie |
Wyszukaj w | MadBooks.pl |
Wyszukaj w | Selkar.pl |
Wyszukaj w | Skąpiec.pl |
Za najohydniejsze dzieło w dorobku Romana Bratnego uznaje się opublikowany po wprowadzeniu w Polsce stanu wojennego „Rok w trumnie”. Siedem lat wcześniej autor „Kolumbów” wydał jednak inną książkę. W kontekście tego, czym inspirował się pisarz, być może nawet ohydniejszą. To „Na bezdomne psy”, w której, aby zdyskredytować postać okrutnie zamordowanego Jana Gerharda, Bratny posłużył się kostiumem „powieści milicyjnej”.
więcej »Parker Pyne, Hercules Poirot, Harley Quin i pan Satterthwaite… Postacie znane miłośnikom twórczości Agaty Christie wracają na stronach wydanych oryginalnie w Wielkiej Brytanii w 1991 roku zbiorze „Detektywi w służbie miłości” – choć pod innym tytułem.
więcej »Poetycki dinozaur w fantastycznym getcie
— Andreas „Zoltar” Boegner
Pierwsza wojna... czasowa
— Andreas „Zoltar” Boegner
Wszyscy jesteśmy „numerem jeden”
— Andreas „Zoltar” Boegner
Krótka druga wiosna „romansu naukowego”
— Andreas „Zoltar” Boegner
Jak przewidziałem drugą wojnę światową
— Andreas „Zoltar” Boegner
Cyborg, czyli mózg w maszynie
— Andreas „Zoltar” Boegner
Narodziny superbohatera
— Andreas „Zoltar” Boegner
Pierwsza historia przyszłości
— Andreas „Zoltar” Boegner
Steve Jobs wielkim poetą był
— Michał Foerster
Notatki na marginesie „Mapy i terytorium”
— Michał Foerster
Chociaż nie brzmi to zbyt oryginalnie
— Michał Foerster
„Ludzie tu w ogóle nie żyją, a jedynie umierają”
— Michał Foerster
Ifigenia, czyli Albania
— Michał Foerster
Miłosz, czyli sensacje XX wieku
— Michał Foerster
Szaleństwo, którego już nie ma
— Michał Foerster
Lovecraft tkwi w szczegółach
— Michał Foerster
Jezus Chrystus jako gatunek literacki
— Michał Foerster
W co dzisiaj wierzymy?
— Michał Foerster
W moim przypadku mogę napisać o Diunie Herberta. Powinnam skończyć po trzech stronach. Pewnie dlatego, że książkę przeczytałam dość późno (miałam 22 lata), a miałam wobec niej duże oczekiwania. Rozczarowałam się - jednak nie fabułą, a przekładem, który, wg mnie, był całkowicie nonsensowny i zubażał tę książkę językowo. Tak mnie się wydaje, bo nie czytałam oryginału i to Herbert był grafomanem, a nie tłumacz niedołęgą (nie pamiętam niestety, kto to tłumaczył, żeby porównać na przykładzie innych książek)